テクニカルライティングと
技術翻訳の秘訣(増補版)
技術翻訳の秘訣(増補版)
2.1 ハイフン(-)
ハイフンは、2つの単語をつなげて1つの単語にする場合によく使用されます。
work-station、on-line、flow-chart などのようにそのうちハイフンがとれて1つの単語になることもあります。
のように、ハイフンの働きによって内容がクリアーになります。
また、red wine-glassは、ハイフンを除いてred wineglassとしてもかまいません。
work-station、on-line、flow-chart などのようにそのうちハイフンがとれて1つの単語になることもあります。
ハイフンの目的は2つ以上の単語をつなげて1つの意味を持たすことです。
例えば:
英語 | 意味 |
---|---|
red wine glass | 赤い色をしたワイングラスか、赤ワイン用のグラスか、よく分かりません。 |
red-wine glass | 赤ワイン用のグラス |
red wine-glass | 赤い色をしたワイングラス |
のように、ハイフンの働きによって内容がクリアーになります。
また、red wine-glassは、ハイフンを除いてred wineglassとしてもかまいません。
技術翻訳のトランスワードが発行している書籍「テクニカルライティングと技術翻訳の秘訣(増補版)」の一部を掲載しています。
技術翻訳を学ぶ人のための参考書販売サイト「翻訳参考書マーケット」で販売中です。