翻訳会社が蓄積したノウハウを公開
トランスワードが長年、実務を通じて蓄積してきた翻訳ノウハウをまとめ、参考書として自社で製作・出版しています。技術翻訳を本格的に勉強し、プロとして「稼げる」翻訳技術を身につけたい方にとって最適な参考書です。
インターネット販売限定
インターネットによる通信販売に限定しており、残念ながら書店ではご購入いただけません。当サイトで直接ご注文を承り、販売しています。適宜、増補版を出版し、より一層充実した情報を提供しています。
初心者からプロの翻訳者まで
紹介する参考書は、新人教育や翻訳講座向けに翻訳知識やテクニックをまとめた、実務に直結した極めて実践的な内容となっています。初心者からスキルアップを目指す翻訳者までレベルに合わせて段階的に学ぶことができます。


トランスワード翻訳講座の主教本であり、技術翻訳に必要な基礎知識を網羅しています。
技術翻訳の心構えと注意点から分かりやすく正確に翻訳するためのテクニックである“テクニカルライティング技術”まで幅広く解説しています。翻訳者入門書として最適の一冊。





技術文書の英文和訳において「これだけは知っておいてほしい」ポイントをトランスワードのベテランスタッフが解説。また工具の知識と翻訳時の注意事項もまとめてあり、翻訳テクニックと技術的な常識が理解できる必携の書です。



課題は弊社通信講座「技術翻訳基礎コース」から選出。1つの課題に対し様々な訳例を見ることで良い翻訳とは何かを学べる内容になっています。初心者によくある間違い、だれもが迷ってしまうポイントを分かりやすくまとめている他、[技術解説]により必要な技術知識を補足します。



フリーで「稼げる翻訳者」になるために知っておきたい翻訳業界の現実、仕事の獲得方法、翻訳者に求められるスキルと勉強方法を、翻訳会社の視点でまとめた一冊です。知られざる稼ぐ翻訳者が実践しているノウハウを公開!

翻訳添削セットとは トランスワードの「オリジナル参考書」とその内容に即した「翻訳添削課題」がセットになった商品です。
翻訳課題に挑戦することで、各参考書の内容をどれだけ理解できたか、現在の翻訳スキルがどのレベルにあるかなどもご確認いただけます。 提出いただいた課題は添削後に返送いたします。⇒ 翻訳添削セットの詳細