テクニカルライティングと
技術翻訳の秘訣(増補版)
5.15 referenceとstandard

「基準」の訳の reference と standard の違いが分かりますか。

1. テーブルの面を基準にして機械の高さを測りなさい。
2. 指定の基準にしたがって機械を作りなさい。

上の2つの文章で使われている基準はそれぞれ意味が違います。
1番目の基準は「〜からの」という意味です。
2番目の基準は「決められたルール」です。この意味の違いに注意しなくては翻訳できません。
referenceとstandard

1. Measure the machine height using the table face as the reference.
2. Construct the machine in accordance with the specified standard.
としましょう。

×閉じる