技術を学ぶ翻訳者養成講座
【工業技術編】
【工業技術編】
第5章 練習問題 1.
マルチディスプレイに表示される事項について、不具合な表示がされないか、確認してください。
解説
「確認してください」というのはマニュアルによく出てくる行動指示文です。「確認」にあたる英単語もいろいろあります。Ensure, confirm, check, make sure, be sure。日本語は「確認」となっているからといって、confirm と無意識に直結させないでください。
check は最も一般的に点検するといった意味で1番よく使われます。
ensure は普通にやっていることをきちんとやりなさい、という心がこもっています。例えば、「もうすでにそういう風になっているはずだけど、再確認しなさい」というときはこれを使います。
make sure を使うのは、書き手が「絶対確認しなさい」といっているときです。マニュアルはあまりていねいな言い方をしない方がいいので、check を使えば問題ありません。check の使用法についてはこれまでの問題でも取り上げました。「翻訳技術編」や問題の解答解説を参考にしてください。
解答例では、原文の内容にもう一歩踏み込んで、「表示の内容をチェックして、エラーメッセージが表示されていないことを確認する」という意味に解釈しています。
解答例
Check the items appearing on the multidisplay for fault messages.
この問題にも添削事例がありますので、参考にしてください。
技術翻訳のトランスワードが発行している書籍「技術を学ぶ翻訳者養成講座【工業技術編】」の一部を掲載しています。
技術翻訳を学ぶ人のための参考書販売サイト「翻訳参考書マーケット」で販売中です。